Estámuy bien escrita y, lo que es más notorio, muy bien traducida por Summe Yoon, traductora de Han Kang al español. Teniendo en cuenta que la traducción está realizada por una coreana, las pocas erratas que se encuentran en el texto (inapreciables para la mayoría de lectores) son mucho más que perdonables. Muy recomendable.
Variasde sus novelas, como La vegetariana y La hora de griego, han sido traducidas al japonés, español, francés, vietnamita y otras lenguas. Han Kang ganó el Premio de Novela Coreana con su novela corta El niño Buda en 1999, el Premio al Artista Joven del Año en 2000, el Premio Yi Sang en 2005 por «La mancha mongólica» y el premio Dong-in en
Lavegetariana - Han Kang. "Mi muñeca está bien. No me duele. Lo que me duele es el pecho. Tengo algo atascado en la boca del estómago. No sé qué es. Siempre está ahí. Ahora siento esa pesada masa a todas horas aunque no lleve el sujetador. Por más que respiro profundamente, no se me aligera el pecho.
LeíLa Vegetariana de la autora surcoreana Han Kang hace un par de años y ha sido uno de los que más me ha marcado en mi vida como lectora. F ue una lectura diferente, cruda y desgarradora, que me dejó verdaderamente impactada, triste y con una sensación de incomodidad y mucho asco.. Asco, no porque el libro fuera malo, al
pX1DS.